No se encontró una traducción exacta para شرط إنهاء

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe شرط إنهاء

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Application of the “sunset clause”
    تطبيق “شرط إنهاء التمويل”
  • They could have called the police and saved the trouble
    كان بإمكانهم الاتصال بالشرطه وانهاء ذلك دون عناء
  • I will apply the cessation clause for East Timorese refugees as of 1 January 2003.
    وسأطبق شرط إنهاء اعتبار لاجئي تيمور الشرقية بمثابة لاجئين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
  • The Administration should consider the inclusion of a termination clause in future negotiations for office space lease agreements.
    تنظر الإدارة في إدراج شرط إنهاء، في المفاوضات المقبلة لعقود استئجار أماكن للمكاتب.
  • The requirement to complete their sentences was predictable in light of Government policy.
    وشرط إنهاء مدة الحكم الصادر ضدهما شرط يمكن التنبؤ به في ضوء سياسة الحكومة.
  • UNFIP explained that the sunset clause was not applied to complex projects that required a longer time to review. The Board is concerned that if complex projects are exempt from the sunset clause, it might become inoperative as a standard.
    وأوضح الصندوق الاستئماني للشراكة الدولية أن شرط إنهاء التمويل لا يطبق على المشاريع المركبة التي تحتاج إلى وقت أطول لاستعراضها ويشعر المجلس بالقلق من أن يؤدي إعفاء المشاريع المركبة من “شرط إنهاء التمويل” إلى تعطيل هذا الشرط بصفة عامة.
  • The experience of the sunset clause was discussed with implementing partners at the UNFIP focal points meeting held in July 2002.
    جرت مناقشة تجربة شرط إنهاء التمويل مع الشركاء المنفذين في اجتماع مراكز التنسيق التابعة للصندوق المعقود في تموز/يوليه 2002.
  • The European Union noted with interest that the United Nations Fund for International Partnerships operated a sunset clause.
    واستطرد قائلا إن الاتحاد يحيط علما مع الاهتمام بأنّ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية يطبّق شرط إنهاء التمويل.
  • After having assisted them for more than three decades, UNHCR will apply the cessation clause at the end of this year.
    وستطبق المفوضية شرط إنهاء اعتبارهم لاجئين في نهاية هذا العام بعد أن قدمت لهم المساعدة لما يزيد على ثلاثة عقود.
  • The IMF and the World Bank have extended the sunset clause of the HIPC Initiative until the end of 2006.
    وقد مدد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي شرط الإنهاء التدريجي لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون حتى نهاية عام 2006.